Сайт Радиолюбителей Харьковской области
   
Italiano Español English Deutsch
Главная Регистрация Вход
Вход на сайт
Позывной:
Пароль:
Меню
Фотоальбом
Поиск
Наша кнопка




Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
 7-ми язычный радилюбительский разговорник



61. Are you allowed to operate on the 160 meter band?
Diirfen Sie auf dem 160 Meter Band arbeiten?
Etes-vous autorises a trafiquer sur la bande 160 metres?
Puoi trasmettere sui 160 metri?
Estan ustedes autorizados a operar en la banda de 160 metros?
Voce tem permissao para operar na banda de 160 metros?
Разрешается ли Вам работать на 160-метровом диапазоне?
Razresajetsa li vam rabotat na sto sestidisjatimitrovam diapazonje?
Anatagatawa 160-meter-band-no unyoo yurusareteimasuka.

62. No, unfortunately we are not allowed to operate on that band.
Nein, bedauerlicherweise diirfen wir nicht auf diesem Bande arbeiten.
Non, malheureusement, nous ne sommes pas autorises sur cette bande.
No, sfortunatamente non possiamo usare quella banda.
No, desafortunadamente no estamos autorizados a operar en esa banda.
Nao, infelizmente nos nao temos permissao para operar naquela banda.
Heт, к сожалению, нам не разрешено работать на этом диапазоне.
Njet, ksazaleniju, nam ni razreseno rabotat na etam diapazonje.
Iie zannennagara watashitachiwa sono band-no unyoo yurusateimasen.

63. I am not allowed to use that frequency [band].
Ich darf nicht auf dieser Frequenz [diesem Band] arbeiten.
Je ne suis pas autorise a trafiquer sur cette frequence [bande].
Non posso usare quella frequenza [banda].
No estoy autorizado a trabajar en esa frecuencia [banda].
Eu nao tenho permissao para operar nesta frequencia [banda].
Мне не разрешается [не разрешено] работать на этой частоте [на этом
диапазоне].
Mnje ni razresajetsa [ni razreseno] rabotat na etai castatje [na etam
diapazonje).
Watashiwa sono shuhasade [band-de] unyosurukotoo yurusareteimasen.

64. Yes, we can operate on that band. Let us make a schedule for 0100 GMT on
1832 kilohertz.
Ja, wir diirfen auf diesem Bande arbeiten. Lasst uns eine Verabredung
treffen fiir 0100 GMT auf 1832 Kilohertz.
Oui, nous pouvons trafiquer sur cette bande. Prenons rendez-vous pour 0100
GMT sur 1832 kilohertz.
Si, possiamo usare quella banda. Facciamo un appuntamento alle 0100 GMT
su 1832 kilohertz.
Si, podemos operar en esa banda. Agamos una cita para las 0100 GMT en
1832 kilociclos.
Sim, nos podemos operar naquela banda. Vamos marcar um horario para
0100 GMT em 1832 kilohertz.
Да,я могу работать на этом диапазоне. Давайте назначим связь на
0100 по Гринвичу на 1832 килогерц.
Da, ja magu rabotat na etam diapazone. Davaitje naznacim svjaz na 0100
pagrinvicu na 1832 kilagjerts.
Hai watashitachiwa sono band-de operate surukotogadekimasu. 0100 GMT-ni
1832 kilohertz-de schedule-o kumimasho.

Оперативные данные.
65. Could you stand by for one moment?
Konnten Sie einen Moment auf Empfang bleiben?
Pourriez-vous attendre un instant?
Puoi aspettare un momento?
Puede usted esperar un momento?
Voce pode aguardar um momento?
He можете ли Вы подождать минутку?
Ni mozetje li vyi padazdat minutku?
Chotto mattekuremasuka?

66. Stand by one moment, please!
Bitte, bleiben Sie einen Moment auf Empfang!
Attendez un instant, s'il vous plait!
Aspetta un momento, per favore!
Espere un momento, por favor!
Aguarde um momento, por favor!
Подождите минутку, пожалуйста!
Padaidite minutku, pazalsta!
Chotto mattekudasai!

67. The frequency is in use!
Die frequenz ist besetzt!
La frequence est occupee!
La frequenza e' occupata!
La frecuencia esta occupada!
A frequencia esta ocupada!
Частота занята!
Castata zanjata!
Shuhasu-o tsukatteimasu!

68. Can you go to cw?
Konnen Sie auf CW gehen?
Pouvez-vous passer en cw?
Puoi andare in cw?
Puede pasarse a cw?
Voce pode ir para CW?
Можете ли Вы перейти на телеграф?
Mozetje li vyi piriiti natiligraf.
CW-ni ikemasuka?


69. Could you QSY 5 kilohertz up [down]?
Konnten Sie QSY 5 Kilohertz nach oben [unten] machen?
Pourriez-vous faire QSY 5 kilohertz plus haut [plus bas]?
Puoi spostarti di 5 kilohertz in alto [basso]?
Puede usted hacer QSY 5 kilociclos mas arriba [abajo]?
Voce pode fazer QSY de 5 quilociclos para cima [baixo]?
He можете ли Вы перейти на 5 килогерц выше [ниже]?
Ni mozetje li vyi piriiti na pjat kilagjerts vyise [nize]?
Go kilohertz QSY up [down] shitekuremasuka?

70. Could you increase [reduce] your power?
Konnten Sie lhre Leistung erhohen [herabsetzen]?
Pourriez-vous augmenter [diminuer] votre puissance?
Puoi aumentare fdiminuire] la tua potenza?
Puede usted aumentar [disminuir] su potencia?
Voce pode aumentar [diminuir] sua potencia?
He можете ли Вы увеличить [уменьшить] Вашу мощность?
Ni mozetje li vy uvelicit [umensit] vasu mosnast?
Power-o agetekuremasuka [sagetekuremasuka]?

71. Could you make a sked for me with JTIBG?
Konnten Sie eine Verabredung fiir mich treffen mit JT1BG?
Pourriez-vous me prendre un rendez-vous avec JTIBG?
Puoi farmi un appuntamento con JT1BG?
Puede usted hacer meuna cita con JTIBG?
Voce pode marcar um comunicado para mim com JT1BG?
He можете ли Вы договориться c JT1BG о связи со мной?
Ni mozetje li vyi dagavaritsa s JT1BG asvjazi samnoi?
Watashinotameni JT1BG-to schedule-o tsukuttekuremasuka?

72. My friend is on the frequency. Would you like to give him a call, please?
Mein Freund ist auf der Frequenz. Konnten Sie ihn vielleicht bitte einmal
anrufen?
Mon ami est sur la frequence. Voudriez vous 1'appeler, s'il vous plait?
Il mio amico e' in frequenza. Puoi chiamarlo per cortesia?
Mi amigo esta en frecuencia. Le gustaria llamarle, por favor?
Meu amigo esta na frequencia. Voce gostaria de chama-lo, por favor?
Ha частоте мой друг. He позовете ли Вы его? [Позовите его пожалуйста! ]
Nacastatje moi druk. Ni pazavjotje li vyi jivo? [Pazavitje jivo, pazalsta!]
Watashino tomodachiga kono shuhasuni imasu. Kareo call-shitekuremasuka.

73. I have some QRM from a nearby station.
Ich habe etwas QRM von einer benachbarten Station.
J'ai un peu de QRM venant d'une station voisine.
Ho del QRM da una stazione vicina.
Tengo algo de QRM de una estacion proxima.
Eu tenho algum QRM de uma estaqao proxima.
У меня помехи от соседней станции.
Uminja pamjehi atsasjednei stantsii.
Chikakuno kyokukara QRM-o sukoshi uketeimasu.

74. I copied most of [partly] your transmission.
Das meiste [einen Teil] Ihrer Sendung habe ich aufgenommen.
J'ai copie la plus grande partie [en partie] de votre transmission.
Ho copiato la maggior parte [una piccola parte) della tua trasmissione.
Solo he copiado la mayor parte [parte] de su transmision.
Eu copiei a maior parte [parcialmente] sua transmissao.
Я принял большую часть Вашей передачи [частично Вашу передачу).
Ja prinjal bolsuju cast vaIei pirida i [casticna vasu piridacu].
Anatano soshinno hotondoo [ikubunkao) copy-shimashita.

75. One hundred per cent OK.
Alles einhundert Prozent OK.
Tout OK a cent pour cent.
Tutto OK al cento per cento.
Todo OK al cien por cien.
Tudo cem por cento OK.
Bce принято полностью.
Fsjo prinjata polnastju.
Subete hyaku per cent OK-desu.

76. All except your QTH OK.
Alles ausser Ihrem QTH OK.
Tout OK sauf votre QTH.
Tutto OK, tranne il tuo QTH.
Todo OK, excepto su QTH.
Tudo OK, exceto seu QTH.
Принято все за исключением QTH.
Prinjata fsjo, zaiskljucenijem kju-te-ha.
Anatano QTH-nohokawa subete OK-desu.

77. Speak slowly, please.
Bitte, sprechen Sie langsam.
S'il vous plait, parler lentement.
Parla lentamente, per favore.
Hable despacio, por favor.
Fale vagarosamente, por favor.
Говорите, пожалуйста, медленее.
Gavaritje, pazalsta, mjedlenneje.
Yukkurito hanashitekudasai.

78. Sorry, but I did not understand completely.
Tut mir leid, ich habe nicht alles verstanden.
Desole, mais je n'ai pas tout compris.
Mi dispiace, ma non ho capito tutto il messaggio.
Perdon, pero no le he entendido todo.
Desculpe, mas eu nao entendi completamente.
K coжалению я не все понял.
Ksazaleniju, ja ni fsjo ponjal.
Sumimasenga kanzenniwa rikaidekimasen.

79. I know only a few sentences in English.
Ich kenne nur ein paar Satze in deutsch.
Je ne connais que quelques phrases en francais.
Conosco solamente qualche frase in italiano.
Solo se unas pocas frases en castellano.
Eu sei apenas algumas frases em portugues.
Знаю несколько предложений по русски.
Znaju tolka njeskolka predlazenii paruski.
Eigowa nisanno bunshika shirimasen.

80. Tell me, please, what is the English for
Erzahlen Sie mir bitte, wie sagt man auf deutsch ....
Dites-moi, s'il vous plait, comment dit-on en francais ....
Dimmi per favore, come si dice in italiano ....
Digame, por favor, como se dice en castellano ....
Por favor, me diga como se diz em portugues ....
Скажите, пожалуйста, как это будет по русски.
Skazite, pazalsta, kak eta budjet paruski:
Eigode .... o nantoyuka oshietekudasai.

8. I am using the Radio Amateur's Conversation Guide by OH1BR and OH2BAD.
1ch benutze den Amateur Radio Sprach Fiihrer von OH1BR und OH2BAD.
J'utilise le guide de conversation pour radio-amateur de OH1BR et OH2BAD.
Sto usando la guida alla conversazione per radioamatori di OH1BR e OH2BAD.
Estoy utilizando la guia de conversacion para radioaficionados de OH1BR y OH2BAD.
Eu estou usando o Guia de Conversaqao de Radioamadores editado por OH1BR e OH2BAD.
Я пользуюсь радиолюбительским разговорником, изданным OH1BR и OH2BAD.
Ja polzujus radialjubitelskim razgavornikam, izdannyim OH1BR i OH2BAD.
Watashiwa OH1BR-to OH2BAD-no Radio Amateur's Conversation Guide-o tsukatteimasu.

82. I will give the mike back to you again.
Ich werde das Mikrofon wieder an Sie zuriickgeben.
Je vais vous redonner le micro une nouvelle fois.
Ti ripasso di nuovo il microfono.
Le devuelvo el microfondo otra vez.
Eu vou passar o microfone de volta para voce novamente.
Передаю микрофон Вам.
Piridaju mikrafon vam.
Mike-o futatabi okaeshishimasu.

Качество сигнала.

83. You have very good audio quality.
Ihre Tonqualitat ist sehr gut.
Vous avez une excellente modulation.
La qualita' della tua modulazione e' molto buona.
Tiene muy buena calidad de audio.
Voce tem uma boa qualidade de audio.
У Вас отличное качество модуляции.
Uvas atlicnaje kacestva maduljatsii.
Anatawa totemo yoi otooshiteimasu.

84. Your signal is badly [slightly] distorted [overmodulated].
Ihr Signal ist schlimm [ein wenig] verzerrt [ubermoduliert].
Votre signal est affreusement [legerement] deforme [surmodule].
Il tuo segnale e' fortemente pievemente] distorto [sovramodulato].
Su senal esta muy [un poco] distorsionada [sobremodulada].
Seu sinal e pessimamente [ligeiramente] distorcido [sobremodulado].
Baш сигнал сильно [немного] искажен [Имеются небольшие [сильные]
нелинейные искажения].
Vas signal silna [nimnoga] iskazon [Imejutsa nibalsie [silnyie] nilineinyie
iskazenija].
Anatano shingowa hidoku [sukoshi] hizundeimasu [kahenchoni natteimasu].

85. You are splattering 10 kilohertz each side.
Sie splattern plus minus 10 Kilohertz.
Vous etalez sur 10 kilohertz de chaque cote.
Stai disturbando per 10 kilohertz sopra e sotto.
Su salpicadura es de mas menos 10 kilohertz.
Voce esta dando batimento 10 quilohertz para cada lado.
Внеполосное излучение Вашего передатчика занимает полосу плюс
минус 10 килогерц.
Vnjepolasnaje izlucenije vaseva piridacika zanimajet palasu pljus minus djesit
kilagjerts.
Plus minus juk-kilohertz-ni splatter-ga deteimasu.

86. There is some QSB [fading] on your signal.
Es ist etwas QSB [Fading] auf Ihrem Signal.
Il y a un peu de QSB [fading] sur votre signal.
C' e' del QSB [evanescenza] sul tuo segnale.
Hay algo de QSB [fading] en su senal.
Ha algum QSB [flutuaqao] no seu sinal.
Baш сигнал немного подвержен QSB [замиранию].
Vas signal nimnoga padvirzon kju-es-bi [zamiraniju].
Sukoshi QSB [fading]-ga arimasu.

87. Your transmitting frequency is drifting.
Ihre Sendefrequenz wandert.
Votre frequence d'emission glisse.
La tua frequenza si sta spostando.
Su frecuencia de transmision patina.
Sua frequencia de transmissao esta variando.
Частота Вашего передатчика ползет.
Castata vaseva piridacika "palzjot".
Anatano soshin shuhasuwa drift-shiteimasu.

Прохождение.

88. Are conditions good today?
Sind die Bedingungen heute gut?
Les conditions sont-elles bonnes aujourd'hui?
Sono buone le condizioni oggi?
Estan hoy buenas las condiciones?
As condiqoes estao boas hoje?
Ceгодня xopoшee прохождение?
Sevodnja haroseje prahazdenije?
Kyowa condition-wa yoidesuka?

89. Have you had good conditions lately?
Haben Sie kiirzlich gute Bedingungen gehabt?
Avez-vous eu de bonnes conditions recemment?
Ci sono state condizioni buone recentemente?
Ha tenido buenas condiciones ultimamente?
Voce tem tido algumas boas condiqoes mais tarde?
Было ли y Bac xopoшee пpoxoждение за последнее время?
Byila li uvas haroieje prahazdenije za pasljedneje vremja?
Saikin yoi condition-ni meguriaimashitata?

90. The conditions seem to be very [fairly] good [disturbed].
Die Bedinungen scheinen sehr [ziemlich] gut [gestort] zu sein.
Les conditions semblent etre tres [moyennement] bonnes [perturbees].
Le condizioni sembrano molto [abbastanza] buone [disturbate].
Las condiciones parecen estar muy [acceptablemente] buenas [perturbadas].
As condiqoes paracem estar muito [regulares] boas [interferidas]. j
Похожеe, что ceгодня очень [довольно] xopoшee [неустойчивое]
прохождение.
Pahoie, sto sivodnja ocin [davolna] haroseje ]niustoicivaje] prahazdenije.
Condition-wa totemo [kanari] yoidesu [waruidesu].

91. Conditions are very poor today.
Heute sind die Bedingungen sehr schlecht.
Aujourd'hui les conditions sont tres mauvaises.
Oggi le condizioni sono molto cattive.
Hoy las condiciones estan muy malas.
Hoje as condiqoes estao muito pobres.
Ceгодня очень плохое прохождение.
Sev6dnja ocen plahoje prahaidenije.
Kyowa condition-ga totemo waruidesu.

92. I worked that station on the long path.
Ich habe diese Station iiber den langen Weg gearbeitet.
J'ai contacte cette station par le long chemin.
Ho lavorato quella stazione via lunga.
He trabajado esa estacion por el camino largo.
Eu trabalhei aquela estaqao atraves do caminho longo.
Я работал с этой станцией лдинным путем.
Ja rabotal setai stantsiei dlinnyim putjom.
Watashiwa sono kyokuto long path de koshin shimashita.

93. How does the propagation forecast look?
Wie sieht die Ausbreitungs-Vorhersage aus?
Comment sont les previsions de propagation?
Come sono le previsioni di propagazione?
Como son las predicciones de propagacion?
Como estao as previsoes de propagaqao?
Kaков прогноз прохождения?
Kakof pragnos prahazdenija?
Denpan-yohowa dodesuka.

Соревнования и дипломы.

94. Are you active in contests?
Sind Sie aktiv bei Kontesten?
Participez-vous aux concours?
Sei attivo nei competizioni?
Trabaja usted en concursos?
Voce esta ativo em concursos?
Участвуете ли Вы в соревнованиях?
Ucastvujetje li vyi fsarivnavanijah?
Anatawa contest-ni active desuka.

95. Are you taking part in the CQ World Wide DX Contest?
Nehmen Sie am CQ World Wide DX Contest teil?
Participez-vous au CQ World Wide DX Contest?
Farai il CQ World Wide DX Contest?
Va a tomar parte en el CQ World Wide DX Contest?
Voce esta parcicipando do CQ World Wide DX Contest?
Примите ли Вы участие в CQ WW DX контесте?
Primite li vyi ucastie v CQ WW DX-kantestje?
Anatawa CQ World Wide DX Contest-ni sankashimasuka?

96. Please give me a report in the .... contest.
Bitte geben Sie mir einen Rapport im .... Kontest.
S'il vous plait, donnez-moi un report pour le concours ....
Per favore dammi un rapporto nel .... competizioni.
Por favor deme un reporte en el .... concurso.
Por favor, me de uma reportagem no .... concurso.
Пожалуйста, дайте мне контрольный номер в соревнованиях ....
Pazalsta, daitje mnje kantrolnyi nomer fsarivnavanijah ....
....-de report-o kudasai.

97. The contest will start at 17 hundred GMT [in two hours].
Der Wettbewerb wird um 17 Uhr GMT [in zwei Stunden] beginnen.
Le concours va commencer a 17 Heures GMT [dans deux heures].
Il contest comincia alle 17 GMT [tra due ore].
El concurso empieza a las 17 GMT [dentro de dos horas].
0 conteste vai comeqar as 17 GMT [dento de duas horas].
Copeвнования начнутся в 17 часов no Гринвичу [через два чaca].
Sarivnavanija nacnutsa v 17 casof pagrinvicu [cerez dva casa].
Contest-wa junanaji GMT-ni [nijikanshitara] hajimarimasu.

98. I am not participating in this contest.
Ich nehme nicht an diesem Wettbewerb teil.
Je ne participe pas a ce concours.
Non partecipo a questo competizione.
No estoy participando en este concurso.
Eu nao estou participando neste concurso.
Я не участвую в этих соревнованиях [в этом контесте].
Ja ni ucastvuju vetih sarivnavanijah [vetam kontestje].
Watashiwa kono contest-ni sankashiteimasen.

99. Do you collect awards?
Sammeln Sie Diplome?
Etes-vous un amateur de diplomes?
Ti interessano i diplomi?
Colecciona usted diplomas?
Voce esta colecionando diplomas?
Coбираете ли Вы дипломы?
Sabirajetje li vyi diplomyi?
Anatawa award-o atsumeteimasuka.

100. Yes, I have 123 awards.
Ja, ich habe 123 Diplome.
Oui, j'ai 123 diplomes.
Si, ho 123 diplomi.
Si, tengo 123 diplomas.
Sim, eu tenho 123 diplomas.
Да, у меня 123 диплома.
Da, uminja 123 diploma.
Hai watashiwa award-o 123-mai motteimasu.

                                                         
Prodolzhenie
Хостинг от uCoz
Добро Пожаловать
Воскресенье, 11 Дек 2016

Приветствую Вас, Гость · RSS

Ваш IP : 54.147.211.117
Курсы валют на PROext

Платёжный сервис
МОМЕНТАЛЬНАЯ ОПЛАТА
за WebMoney, RBK Money,
MoneyMail, WebCreds,
Яндекс.Деньги, Элекснет

Получить WMR-бонус на свой кошелек!



Календарь
«  Декабрь 2016  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031
Рекомендуем посетить

Rambler's Top100 PR-CY.ru